Translating isn’t as easy as it may sound. There are numerous things that could go wrong when translating, so there are numerous situations in which you as a translator should be cautious. If you’re translating from Spanish to English, there are certain things you should know – but they may be true for translating from and to other languages as well. If you want to learn more about translation in general, and if you want to become a better translator yourself make sure that you stick to these tips.
Learn Foreign Language
If you want to become the best translator from Spanish to English, it’s for the best to learn the foreign language. If you are Spanish native, then make sure that you learn English well. On the other hand, if you are native to English language, you should make an effort to get the hang of Spanish. If you have the opportunity to immerse yourself in a situation where are you will be forced to use only the foreign language, make sure you do so and don’t miss out on that golden opportunity. Certainly, situations like these benefit people who are learning foreign languages.
Know Your Mother Tongue
Whatever your native language is, you should make sure that you know it really well. Make sure that you use any opportunity that you may have to brush up on your mother tongue, as it will certainly come in handy once you start working as a translator. Often translators are is so immersed in the foreign language that they start forgetting their own language. Make sure this doesn’t happen to you.
English Equivalents For Spanish Idioms
If you want to become better at translating, perhaps you should keep a diary of idioms that are frequently used. In addition to that, make sure that you will learn equivalents for new idioms each day. Not only that this will come in handy once you start translating, but you are also keeping your memory fresh and running.
Similarly, you should practice finding common phrases and their equivalents. Needless to say, but having a great memory of the common phrases will come in handy once you start translating. It means you want have to stop, pause and think about the right equivalent, but you will have it right at the top of your head. This means that as a translator you will have more time to dedicate to things that are more obscure, you will become faster, and it will become easier for you to translate on a regular basis.
Read, Read, Read
If you want to become a successful translator make sure that you read a lot. You should read in both in your native language, your second language, and all the other languages that you are currently studying. In addition to that, if you want to become a successful translator never stop learning languages. Learn as much languages as you can, and always work on your knowledge.