Home
Translator Resources Translator's Ebook
Free Newsletter
Translation Blog
Get a Certification
Specialized Dict.
Help for Translators
Free Translator Tips
Become a Translator Become Certified
Finding Work
Getting Paid
Got a question?
Translation Thoughts
Certified Translations
Translation Education
Types of Translation
Form an Agency
Should I Certify?
Become an Interpreter Interpretation
Degrees
Court Interpreter
ASL Interpreters
Marketing Help Global Business
Marketing Myths
First Translation
Video Marketing
Language Resources Spanish Slang
Videos & Pictures
Christmas Songs
Translation Humor
En Español
Bible Translation
Choose a Dictionary
Free Translations
Translator Groups
Translation Tools
Additional Languages
Language Articles Spanish in the US
Bilingual Education
Language in Spain
Machine Translation
Worst Interpreter
About This Site Advertising
Contact Me
Need a Translation?
Privacy policy
[?] Subscribe To This Site

XML RSS
Add to Google
Add to My Yahoo!
Add to My MSN
Subscribe with Bloglines

Anybody been to a rodeo?

by Frank Rios
(California)

I just went to a rodeo called "toro huaco."

I know that toro means "bull" but I'm not sure what "huaco" means.

Anyone have any ideas?

Comments for
Anybody been to a rodeo?

Average Rating starstarstarstarstar

Click here to add your own comments

Oct 12, 2008
Rating
starstarstarstarstar
huaco?
by: frank

one comment was "toro huaco" is equal to a rodeo clown ; in mexico it's an insult to be called one so el toro huaco is used.
second comment is "crazy bull".
i'm ok now with definitions but stay in touch anyways if you know more.

Oct 09, 2008
Rating
starstarstarstarstar
well...
by: isabellaego

well i am sure it has to be a "slang" from a country or even an specific town in that country.
In my country there is a similar word juaco, i guess it is pronounce the same, anyway only old people use it and it means angry.
i hope i was helpful at least a little

Click here to add your own comments





Start Your Site

SBI for Freelancers