Home
Translator Resources Translator's Ebook
Free Newsletter
Translation Blog
Get a Certification
Specialized Dict.
Help for Translators
Free Translator Tips
Become a Translator Become Certified
Finding Work
Getting Paid
Got a question?
Translation Thoughts
Certified Translations
Translation Education
Types of Translation
Form an Agency
Should I Certify?
Become an Interpreter Interpretation
Degrees
Court Interpreter
ASL Interpreters
Marketing Help Global Business
Marketing Myths
First Translation
Video Marketing
Language Resources Spanish Slang
Videos & Pictures
Christmas Songs
Translation Humor
En Español
Bible Translation
Choose a Dictionary
Free Translations
Translator Groups
Translation Tools
Additional Languages
Language Articles Spanish in the US
Bilingual Education
Language in Spain
Machine Translation
Worst Interpreter
About This Site Advertising
Contact Me
Need a Translation?
Privacy policy

[?] Subscribe To This Site

XML RSS
Add to Google
Add to My Yahoo!
Add to My MSN
Subscribe with Bloglines

Away in a Manger

If you've ever gone caroling or been to church anytime around Christmastime, you know that Away in a Manger is one of the most popular English language Christmas carols of all time.

In fact, in 1996 it was voted in Britain as being the second most popular Christmas carol of the year.

Not much is known about the history of the lyrics, but contrary to what is generally believed, the song was not written by the famous Martin Luther. Instead, some historians put the origin of the song in Philadelphia around the late 19th century, since that is where it first appeared in print.

As opposed to the lyrics, there are lots of variations of music that have been composed to go along with the lyrics, and one thing that I found interesting is that the popular tune used for Away in a Manger in the UK is different than the one most used in the United States.

Anyway, here you'll find the English version of the song followed by the Spanish translation that is most commonly used in Latin America.

English Version: Away in a Manger

Away in a manger,No crib for His bed
The little Lord Jesus, Laid down His sweet head
The stars in the bright sky,Looked down where He lay
The little Lord Jesus,Asleep on the hay

The cattle are lowing,The poor Baby wakes
But little Lord Jesus, No crying He makes
I love Thee, Lord Jesus, Look down from the sky
And stay by my side, 'Til morning is nigh.

Be near me, Lord Jesus, I ask Thee to stay
Close by me forever, And love me I pray
Bless all the dear children, In Thy tender care
And take us to heaven, To live with Thee there

Spanish Version: Jesús en pesebre

Jesús en pesebre, sin cuna, nació;
Su tierna cabeza en heno durmió.
Los astros, brillando, prestaban su luz
al niño dormido, pequeño Jesús.

Los bueyes bramaron y Él despertó,
mas Cristo fue bueno y nunca lloró.
Te amo, oh Cristo, y mírame, sí,
aquí en mi cuna, pensando en ti.

Te pido, Jesús, que me guardes a mí,
amándome siempre, como te amo a ti.
A todos los niños da tu bendición,
y haznos más dignos de tu gran mansión.

Sidenote: For anyone that's interested in Christmas carols and their relation to events depicted in the Bible, you might find it funny that nowhere in the Bible is there any mention of cattle being present at the birth of the Savior, nor does the Bible say that the baby Jesus didn't cry. Just some poetic license from the author of the lyrics.


Return from Away in a Manger back to Christmas Carols in Spanish.


Start Your Site

SBI for Freelancers