Home
Translator Resources Translator's Ebook
Free Newsletter
Translation Blog
Get a Certification
Specialized Dict.
Help for Translators
Free Translator Tips
Become a Translator Become Certified
Finding Work
Getting Paid
Got a question?
Translation Thoughts
Certified Translations
Translation Education
Types of Translation
Form an Agency
Should I Certify?
Become an Interpreter Interpretation
Degrees
Court Interpreter
ASL Interpreters
Marketing Help Global Business
Marketing Myths
First Translation
Video Marketing
Language Resources Spanish Slang
Videos & Pictures
Christmas Songs
Translation Humor
En Español
Bible Translation
Choose a Dictionary
Free Translations
Translator Groups
Translation Tools
Additional Languages
Language Articles Spanish in the US
Bilingual Education
Language in Spain
Machine Translation
Worst Interpreter
About This Site Advertising
Contact Me
Need a Translation?
Privacy policy
[?] Subscribe To This Site

XML RSS
Add to Google
Add to My Yahoo!
Add to My MSN
Subscribe with Bloglines

Becoming Certified without professional experience seems impossible!?

by Karin
(Washington DC)

Karin wrote: Hi, thank you for all your useful information. I am looking to become a freelance translator and would prefer to become certified or accredited. I've been trying to educate myself about the process, and it seems that in order to do that, you must have either 1. a bachelors degree and 2 years of experience, or 2. have 5 years of professional experience (per ATA).

I am bilingual (German-English), but don't have the professional experience. I don't mind the membership fees and tests, but how do I get around the professional experience that I don't have, but seems to be required to become certified? Any suggestions? Your input is appreciated! Thank you.

Site Build It!

The Spanish Translator: Thanks for your comments and questions, Karin. This is a common question that people have not only in the translation industry but in other industries as well, namely, how do you go about getting experience if you need experience first? It does seem impossible when you first look at the issue.

However, the good thing about the translation industry and becoming a freelance translator is that you can get your own experience without becoming certified. Not everyone (and probably not even the majority) who needs a translator requires a certified translator. If you recall some of the things I've written about this in the past, I've mentioned that organizations such as the ATA are not nationally mandated programs that all translators have to go through. If you do want to become certified, there are other programs that offer certification without the same requirements of ATA (you can look at some here: Online Translation Certificates. But you should remember that nobody requires you to be certified as a freelance translator.

Hope this helps, and good luck!

Comments for
Becoming Certified without professional experience seems impossible!?

Average Rating starstarstarstarstar

Click here to add your own comments

Mar 03, 2010
Rating
starstarstarstarstar
Follow-up
by: Karin

Thank you for your input, I just wanted follow up and post what the outcome was for me. I have done additional research and decided to get my certification with an organization that you have posted a link to: Global Translation Institute. Their rates are reasonable, and they do not require proof of professional experience to register for the certification exam. Since I lack professional experience, I have decided that I definately want to get a certification to help me get jobs and clients as I am starting my new business. I have been a Real Estate Professional for the past 7 years, and I have found that my certifications and accreditations have definately helped me when competing with other Realtors. Thank you again for all your useful resources.

Click here to add your own comments

Join in and write your own page! It's easy to do. How?
Simply click here to return to Certification





Start Your Site

SBI for Freelancers