Home
Translator Resources Translator's Ebook
Free Newsletter
Translation Blog
Help for Translators
Free Translator Tips
Become a Translator Become Certified
Finding Work
Got a question?
Translation Thoughts
Certified Translations
Translation Education
Types of Translation
Language Resources Spanish Slang
Videos & Pictures
Christmas Songs
Translation Humor
Interpretation
En Español
Bible Translation
Choose a Dictionary
Free Translations
Translator Groups
Translation Tools
Additional Languages
About This Site Advertising
Contact Me
Need a Translation?
Privacy policy
[?] Subscribe To This Site

XML RSS
Add to Google
Add to My Yahoo!
Add to My MSN
Subscribe with Bloglines

Certification by ATA

by S. J. H.
(NYC)

S.J.H. commented: Is certification by the ATA worth it? Absolutely not. Complete garbage. Look at it economically, for example return on investment. Even if you ARE certified, a) NO ONE CARES; and b) it costs thousands of dollars to maintain a certification that is worthless in the market.

The median salary for translators is about $60,000. Last year I made $275,000. This year I am aiming at $350,000.

I gave up my membership when they tried to force me to sit through costly "continuing education" seminars taught by the incestuous bunch of incompetent idiots who run the organization. STAY AWAY!

Site Build It!

The Spanish Translator: Thanks for your comments and first hand accounts. As I've said before, I am not a member of ATA but I have talked to people both inside and outside the organization, and I those continuing education credits you mentioned seem like a bit of a joke to me as well. I can understand their purpose or the goal behind having them, but a lot of the activities seem contrived and less than helpful to real translators out in the field.

Thanks again for your thoughts.

Click here to post comments.

Join in and write your own page! It's easy to do. How?
Simply click here to return to ATA Membership
.