Average Rating
Click here to add your own comments
X Close Editor
Submitted by: Anonymous
Title
Comment Well the right spellig should be "Hoy por mi, maņana por ti" which litterally means "Today for me,tomorrow for you".
Cancel Delete Delete & Ban
Updating Comments page...
Comment it is today for me, tomorrow for you. meaning they know you will repay the favor sometime
Join in and write your own page! It's easy to do. How? Simply click here to return to Slang translation
Return to "Hoy por mi, manana por qui"