Home
Christmas Songs
Need a Translation?
The Translator's Ebook
Got a question?
Translator Techniques
Translator Help - Blog
Finding Work
Help for Translators
Free Translator Tips
Become Certified
Spanish Slang
Avoid Free Translations
Bible Translation
Types of Translation
Choose a Dictionary
Videos & Pictures
Interpretation
Translation Education
Translation Humor
Thoughts on Translation
Certificate Translations
En Español
Contact Me
Privacy policy
Translation Associations
Translation Tools
Advertising

Help for language interpreters

Language interpreters are different than language translators. While many people use the terms interchangeably (interepreters and translators are not the same), interpretation is the oral or manual (sign language interpreting) transfer of ideas from one language to another, while translation is expressing those ideas in writing.

There are two common modes of interpretation: simultaneous interpreting and consecutive interpreting.

Simulatneous Interpretation

In simultaneous interpreting, the language interpreter usually interprets at the same time the person they are interpreting (the source speaker) is speaking. The interpreter is usually in another room or sound-proof booth where they can simultaneously listen to the source speaker talk and immediately interpret what they are saying into a microphone. This is then usually transmitted to headsets worn by those listening to the interpretation.

Many official organizations throughout the world rely on this type of interpretation, with probably the most popular being the United Nations.

Consecutive Interpretation

The second most common type of interpretation is consecutive interpretation. In this type of interpretation, the language interpreter doesn't start interpreting until the speaker has finished (it can be divided into sections). While the speaker is talking, the interpreter takes notes on the content of the speech. When the speaker is done, the interpreter gets up and interprets the speech in the target language like they were the original speaker.

Consecutive interpretation is used in situations that expensive simultaneous interpretation equipment might not be available, or where there are relatively few people. Oftentimes talks between diplomats can take this form.

The above two type of interpretation are often referred to as modes of interpretation. In addition to these modes, interpretation can take place in a number of settings, including at conferences (conference interpreting), court, prison, or an attorney's office (legal interpreting), or at a hospital or doctor's office (medical interpreting).

The largest employer of language interpreters is the European Commission because they have a working need for all the official European languages. They employ freelance as well as staff interpreters. The United Nations is also a fairly large employer of interpreters, but because they only have six official languages the numbers are smaller than the European Commission.

Related Articles

If you don't find your answers on interpretation in the above articles, be sure and submit your questions below and I'll try to get an answer to you as soon as possible.

Have a question about language interpretation?

Share it with the rest of us!

Enter Your Title

Ask the question [ ? ]

Upload A Picture (optional) [ ? ]

Add Picture Caption (optional) 

Author Information (optional)

To receive credit as the author, enter your information below.

Your Name

(first or full name)

Your Location

(ex. City, State, Country)

Submit Your Contribution

Check box to agree to these submission guidelines.


(You can preview and edit on the next page)

What Other Visitors Have Said

Click below to see contributions from other visitors to this page...

Becoming an interpreter  starstarstarstarstar
Alondra asked: I want to be an interpreter when I grow up. I know how to speak Spanish and English but I need some information on how to become an interpreter....

How can I train to be an interpreter?  Not rated yet
Frank asked: As an aspiring interpreter, how can I retain so much spoken information?



The Spanish Translator: Thanks for your question, Frank....

Interpreter training  Not rated yet
Isabel asked: I'm currently a junior this year in high school and want to be an intreperter when I graduate. I'm also bilingual and was wondering if ...

How to become a certified American sign language interpreter  Not rated yet
Michelle asked: I have been interested in becoming an American Sign Language (ASL) interpreter since I was 7 years old. I am now 18 years old in college ...

Questions about interpretation certification  Not rated yet
A stranger asked: I have some questions about interpretation certification. How long is the certification program? Is this done online or through an ...

Interpreter Certification for Canada  Not rated yet
Gabriel asked: I just moved to Canada and I am interested in finding out what type of certification is required to work in Canada as a Court or Medical ...

Court interpretation certification  Not rated yet
Nina asked: I am not certified or anything but I have been interpreting for friends and family for a long time. Do I need to have a court interpretation ...

Back from Becoming a Language Interpreter.