Home
Got a question?
The Translator's Ebook
Translator Techniques
Translator Help - Blog
Spanish Slang
Free Translation
Bible Translation
Name Translation
Additional Languages
Types of Translation
Finding Work
Translation News
Free Translations
Choosing a Dictionary
Translation Resources
Spanish Culture
Free Translator Tips
Electronic Translators
Translation Services
Videos & Pictures
Interpretation
Translation Education
En Español
Contact Me / Sitemap
Spanish Myths
Translation Humor
Certification
Spanish games
Translation Articles
Privacy policy


Saint Jerome - The Father of Translation

Eusebius Hieronymus, more widely known as Saint Jerome, is universally recognized as the "Father of Translation."

Every translator and translator student should understand who Saint Jerome was and why he is regarded as such.

St. Jerome was from a place that now forms part of ex-Yugoslavia. He was born in the late 300s and lived until the early 400s.

The reason he is regarded as the father of translation, as well as the founder of translation theory, is because he was commissioned by Pope Damascus in the year 382 to translate the Old Testament into Latin from Hebrew rather than Greek. This edition of the Bible is referred to as the Vulgate.

Saint Jerome in his study by Domenico Ghirlandaio

In addition to this new edition of the Bible, Jerome translated other less well-known works and wrote many letters and commentaries regarding his translation work.

In addition to his translation work, he was the forerunner in translation theory. He was alone in his idea that translation should be "sense for sense" instead of "word for word."

This was not a popular theory accepted by translators at the time, especially biblical ones. It's a lesson that all translators should be reminded of today.

If you are interested in thorough biography on Saint Jerome and his work, you can read the St. Jerome article on Wikipedia.