Translating Spanish Names

Translating English or Spanish names (or deciding when to do it) can be a tricky situation for translators.

Names can pop up in a number of different places within a document and translators have to decide what to do with them as they are translating. Proper nouns can be business names, names of sports teams, personal names, or names of products. The decision a translator has to make is whether or not he/she should translate the names.

One thing translators must keep in mind is that all languages are different and languages vary in how they treat proper nouns. Here, however, we are interested mainly in English and Spanish names.There are a couple of things translators can remember to do when confronted with a name in their work.

1. Ask the client what he/she wants done.
This seems like a pretty straightforward solution but you'd be surprised at how many translators practically cut off relations with the client once they get the job and then don't contact them at all until they're finished and ready to hand the project in.

2. Use common sense.
Your own intelligence and intuitions are worth a lot more than you might sometimes think. You'll have to especially rely on this when you ask clients what they want and they don't know. They might tell you to do whatever is best in the target language, and you, as a professional translator, should know what the norm is for the specific genre or field of the translation.

3. Check out what others have done in similar situations.
The Internet can be a valuable resource when deciding how to translate English or Spanish names. You can go to one of the many translation chat resources on the net, as well as visit some of the websites of related companies to look for similar terms to the one you have questions about and see what they have done.

Translating English or Spanish names often is a straightforward translation task. Sometimes it can be tricky, though, to know what to do and there might not be any rhyme or reason for different reasons to translate or not translate terms.

About six months ago I was working on an English-Spanish dictionary of sports terms and for part of my research, I looked at ESPN.com in Spanish and English. One of the most interesting things I uncovered was that the names of sports teams for Major League Baseball were translated into Spanish while the names for NBA teams weren't translated into Spanish (they were rendered in English) on ESPN's Spanish site (ESPNdeportes.com).

I don't really have a clue as to why this is the case but it is an important difference to note, especially if you are a sports translator. Even if you work in another translation field, there could quite possibly be similar situations to the one above.

The important thing to keep in mind is to not take anything for granted, especially when working with a client for the first time. It's better to ask and spend some time researching and get the translation done right, than do it in a rush and get it wrong. As the saying goes, "You never get a second chance to make a first impression."

If you're interested in some general links about Spanish names, click on one of the links below:

Babies Names in Spanish: A list of some Spanish names perfect for naming your new baby!

Spanish Surnames: A list of common Spanish surnames from the U.S. Census Bureau.

Spanish Dog Names: Need a name for that special companion? Look no further!

Some other questions that have been asked

Click below to see contributions from other visitors to this page...

Name translation tool 
Why don't you have a machine on the computer where you can type your name or somebody else's name and see what you name or somebody else's name would be... …

Names in Spanish 
How would you say Dylan in Spanish?

Thomas in Spanish 
What is the spanish name equivalent of Thomas? is it Thomasino or Thomasihno?

Teacher needs help with names 
Could you tell me the equivalent name for the following. I have spent most of the year telling my students names really aren't translated, but when I …

How do you translate these names in Spanish? 
How to translate the following names: Jack-Jackson, Macyn, Teagan, Mason, Mckeena, Tanner, Scott, Colby, Ty

List of names that I need to translate into Spanish 
Can you translate these English names into Spanish names? Justin, Zachary, Foster, Bryon, Robert, Dominique, Alysa, Dakota

Names in English 
How would you translate Fernando into English?

Spanish name for Amber 
How do you say Amber in Spanish?

Elementary Spanish Teacher 
Please help translate the following names that are not obvious (to me, at least) in Spanish: Katie, Macy, Hannah, Clayton, Ryan, Brock, Trevor, Rhett, …

English names to Spanish names 
What are the following names translated into Spanish? Katie, Gradon, Antonette, Ben, Ledaa, Kaarrn, Susie, Susanna, Michael

Writing Spanish surnames 
How do we write Castlian Spanish Surnames in the tradtional manner? If the name is Maria San Miguel Gonzalez do you put "y" or "de" between San Miguel …

Names in Spanish 
Can you translate Katlyn, Katie, Jacob, or Brandon into Spanish?

Spanish last name 
Can someone please tell me what the last name is for the following name: Jose Renato de Oliveria Lima

Ashley in Spanish 
What's the Spanish name for Ashley?

Spanish spelling question 
Is this last name spelled correctly: Gatain

Leore in Spanish Not rated yet
What is the Spanish name for Leore?

Spanish surname Not rated yet
Trying to figure out a Spanish surname from handwriting - it looks like "Narcuaguaga" but I can't find any trace of this name at all. Need this to locate …

New! Comments

Have your say about what you just read! Leave me a comment in the box below.