Home
Got a question?
The Translator's Ebook
Translator Techniques
Translator Help - Blog
Spanish Slang
Free Translation
Bible Translation
Name Translation
Additional Languages
Types of Translation
Finding Work
Translation News
Free Translations
Choosing a Dictionary
Translation Resources
Spanish Culture
Free Translator Tips
Electronic Translators
Translation Services
Videos & Pictures
Interpretation
Translation Education
En Español
Contact Me / Sitemap
Spanish Myths
Translation Humor
Certification
Spanish games
Translation Articles
Privacy policy
Thoughts on Translation

Two more Spanish translation myths

by Sarah
(Oklahoma, USA)

-Just because they know the words does NOT mean they can speak like a native or even pronounce the words at all. Knowing the words and knowing how to say the words are two different things.

-Not all translators translate word for word. Sometimes translators may change what they are translating to avoid a cultural faux pas or if you get a bad translator, to further their own goals.

Click here to post comments.

Join in and write your own page! It's easy to do. How?
Simply click here to return to Spanish Translation Myths
.